這方面怎麼說呢,反正我很喜歡看老廚師們做菜,倒是沒見他們扔過,可是在有些時候和老廚師們交流時,從對話中,隱約能感覺到有些這樣的秘訣存在。
這可能也是在烹飪的歷史上,一些具體應用環境之下造成的,大家都是為了更好的生存和傳承,在此我們不深究。
我今天只想和大家說一個我的小見聞,在我昨天學習一本烹飪古籍的時候,一個清代食譜上,記載著兩個廚師們的香料應用口訣,感覺很有意思,先給大家說一下。
1,葷料口訣:
官桂良姜蓽撥
陳皮草蔻香砂
茴香各兩定須加
二兩川椒揀罷
甘草粉兒兩半
杏仁五兩無空
白檀半兩不留查
蒸餅為丸彈大
以上這是葷菜香料口訣。
2,素料口訣
二椒配著炙乾薑
甘草蒔蘿八角香
芹菜杏仁俱等分
倍加榧肉更為強
這是素材香料口訣,說明一下,裡面的芹菜指的是香菜籽。
看到這兩個口訣,基本翻譯出來就是葷菜和素菜的香料配比和製作方法,
由於是清代食譜,應該就是那時的廚師們總結的,也沒準兒就是師傅傳徒弟時口口相傳的秘籍呢,哈哈,當然咱們希望是。
葷料的那個最後一句,是把配料加工成香料丸兒的,看到後當時我就想,這是不是就是傳說中,老廚師們偷著往鍋里扔的那個東西呢?
這個咱可不敢下結論,就算我自己一個有趣的猜測吧,但是同時我也注意到,在古代的配方中,有很多把香料做成丸、粉、汁的加工方法,與此類似,不知是不是為了便於攜帶和使用。
其實如果說香料類似的使用方法,現在也有很多,例如說我們的近鄰日本,很多東西都是從我國學過去的,然後再加進自己的一些思想,使一些技術等變得更簡潔與實用。
例如日式咖哩塊,就是把調配好的咖哩粉再加上一些其他的成分,做成分量不一的調味咖哩塊,人們使用時可以根據食材的重量,靈活加入,這是不是和我們古代食譜里那些方法有關係呢?